viernes, 26 de agosto de 2011

Versos de Neruda


Alguna extraña melancolía matinal y de viernes y de fin de mes, me ha llevado a recordar algunos versos de Pablo Neruda... y como la felicidad y la tristeza cobran su verdadera dimensión, únicamente cuando son compartidas... a compartir se dijo.



Es importante hacer incapié en "La Casa de las Flores", que dibuja un fragmento de la Guerra Civil Española. Propicia lectura, ahora que en el Perú contamos con un Cardenal de las filas del Opus Dei y que quiere (además de otras perlas) apropiarse de una universidad emblemática...



Farewell

Desde el fondo de ti, y arrodillado,
un niño triste como yo, nos mira.
Por esa vida que arderá en sus venas
tendrían que amarrarse nuestras vidas.
Por esas manos, hijas de tus manos,
tendrían que matar las manos mías.
Por sus ojos abiertos en la tierra
veré en los tuyos lágrimas un día.
Yo no lo quiero, Amada.
Para que nada nos amarre
que no nos una nada.
Ni la palabra que aromó tu boca,
ni lo que no dijeron tus palabras.
Ni la fiesta de amor que no tuvimos,
ni tus sollozos junto a la ventana.
Amo el amor de los marineros
que besan y se van.
Dejan una promesa.
No vuelven nunca más.
En cada puerto una mujer espera:
los marineros besan y se van.
(Una noche se acuestan con la muerte
en el lecho del mar.)
Amo el amor que se reparte
en besos, lecho y pan.
Amor que puede ser eterno
y puede ser fugaz.
Amor que quiere libertarse
para volver a amar.
Amor divinizado que se acerca
Amor divinizado que se va.
Ya no se encantarán mis ojos en tus ojos,
ya no se endulzará junto a ti mi dolor.
Pero hacia donde vaya llevaré tu mirada
y hacia donde camines llevarás mi dolor.
Fui tuyo, fuiste mía. ¿Qué más? Juntos hicimos
un recodo en la ruta donde el amor pasó.
Fui tuyo, fuiste mía. Tú serás del que te ame,
del que corte en tu huerto lo que he sembrado yo.
Yo me voy. Estoy triste: pero siempre estoy triste.
Vengo desde tus brazos. No sé hacia dónde voy.
...Desde tu corazón me dice adiós un niño.
Y yo le digo adiós.


La Casa de las Flores

Preguntaréis: Y dónde están las lilas?
Y la metafísica cubierta de amapolas?
Y la lluvia que a menudo golpeaba sus palabras
llenándolas de agujeros y pájaros?
Os voy a contar todo lo que me pasa.

Yo vivía en un barrio de Madrid,
con campanas, con relojes, con árboles.
Desde allí se veía el rostro seco
de Castilla
como un océano de cuero.

Mi casa era llamada la casa de las flores,
porque por todas partes estallaban geranios:
era una bella casa con perros y chiquillos.
Raúl, te acuerdas? Te acuerdas, Rafael?
Federico, te acuerdas debajo de la tierra,
te acuerdas de mi casa con balcones
en donde la luz de junio ahogaba flores en tu boca?

Hermano, hermano! Todo eran grandes voces,
sal de mercaderías, aglomeraciones de pan palpitante,
mercados de mi barrio de Argüelles
con su estatua como un tintero pálido entre las merluzas:
el aceite llegaba a las cucharas,
un profundo latido de pies y manos llenaba las calles,
metros, litros, esencia aguda de la vida,
pescados hacinados, contextura de techos con sol frío
en el cual la flecha se fatiga,
delirante marfil fino de las patatas, tomates repetidos hasta el mar.

Y una mañana todo estaba ardiendo
y una mañana las hogueras salían de la tierra devorando seres,
y desde entonces fuego, pólvora desde entonces, y desde entonces sangre.
Bandidos con aviones y con moros, bandidos con sortijas y duquesas,
bandidos con frailes negros bendiciendo venían por el cielo a matar niños,
y por las calles la sangre de los niños corría simplemente, como sangre de niños.

Chacales que el chacal rechazaría, piedras que el cardo seco mordería escupiendo,
víboras que las víboras odiaran!

Frente a vosotros he visto la sangre de España levantarse
para ahogaros en una sola ola de orgullo y de cuchillos!
Generales traidores: mirad mi casa muerta, mirad España rota:
pero de cada casa muerta sale metal ardiendo en vez de flores,
pero de cada hueco de España sale España, pero de cada niño muerto sale un fusil con ojos,
pero de cada crimen nacen balas que os hallarán un día el sitio del corazón.

Preguntaréis por qué su poesía no nos habla del sueño,
de las hojas, de los grandes volcanes de su país natal?
¡Venid a ver la sangre por las calles, venid a ver la sangre por las calles,
venid a ver la sangre por las calles!


¿Dónde estará la Guillermina?


Cuando mi hermana la invitó
y yo salí a abrirle la puerta,
entró el sol, entraron estrellas,
entraron dos trenzas de trigo
y dos ojos interminables.


Yo tenía catorce años
y era orgullosamente oscuro,
delgado, ceñido y fruncido,
funeral y ceremonioso:
yo vivía con las arañas
humedecido por el bosque
me conocían los coleópteros
y las abejas tricolores,
yo dormía con las perdices.


Entonces entró la Guillermina
con dos relámpagos azules
que me atravesaron el pelo
y me clavaron como espadas
contra los muros del invierno.
Esto sucedió en Temuco.
Allá en el Sur, en la frontera.


Han pasado lentos los años
pisando como paquidermos,
ladrando como zorros locos,
han pasado impuros los años
crecientes, raídos, mortuorios,
y yo anduve de nube en nube,
de tierra en tierra, de ojo en ojo,
mientras la lluvia en la frontera
caía, con el mismo traje.


Mi corazón ha caminado
con intransferibles zapatos,
y he digerido las espinas:
no tuve tregua donde estuve:
donde yo pegué me pegaron,
donde me mataron caí
y resucité con frescura
y luego y luego y luego y luego,
es tan largo contar las cosas.


No tengo nada que añadir.
Vine a vivir a este mundo.


Dónde estará la Guillermina?

jueves, 25 de agosto de 2011

Peligro en la Selva.

Estaba intentado escribir un post acerca de la poesía en la música, cuando al cerrar mi bandeja de “Hotmail” – que suele andar abierta – me di con una noticia de la BBC Mundo. Decía que hombres armados ocuparon un puesto de protección de indígenas no contactados en la selva brasileña, a escasos 23 Kilómetros de la frontera con el Perú.
Considero que hablar de medio ambiente y de respeto a las poblaciones originarias, muchas veces - en las bocas de personajes públicos – es una suerte de “cliché” o plataforma para acceder a algo más, siempre en beneficio propio. Muy raras son las excepciones.
Bueno, a continuación les transcribo la noticia y señalo el enlace correspondiente (hagan click sobre el título del post)… para que este tema “no quede solo en canciones, no quede solo en hablar”.
Mención aparte merecen las fotgrafías que ilustran el post, ya que fueron tomadas a verdaderos indígenas no contactados que intentan disparar sus flechas - como podrán apreciar - a la aeronave desde la cual fueron avistados.

Inquietud por tribus aisladas en la frontera de Brasil y Perú
¿Quiénes eran los hombres armados que ocuparon un puesto de protección de indígenas no contactados en la Amazonía brasileña? La agencia de protección de estos pueblos intenta resolver el misterio.
BBC Mundo
¿Por que ocupó un grupo de hombres armados un puesto de protección de tribus aisladas en Brasil, muy cerca de la frontera con Perú?
A un mes del incidente la incertidumbre continúa, mientras funcionarios de la agencia de protección de pueblos indígenas de Brasil, FUNAI, buscan vestigios físicos que permitan esclarecer los eventos dramáticos en torno a una de sus bases en una región remota del estado amazónico de Acre.
La base se encuentra en un punto de difícil acceso. Sólo es posible llegar al lugar en helicóptero o en un viaje de 10 días por el río.

'¿Por qué llegaron esos hombres hasta allí? Esa es la gran pregunta que tenemos y que debemos aclarar para saber si la población indígena corre o no un riesgo serio de genocidio y masacre', dijo a BBC Mundo Carlos Travassos, Coordinador General de Indígenas Aislados y Contactos Recientes de la FUNAI, quien estaba en la base cuando fue cercada por hombres armados.
La inquietud de Travassos se acentuó cuando a principios de agosto 'encontramos un campamento con un bolso en el que había cápsulas de cartuchos, que habían sido robados de nuestra base de vigilancia, y junto al bolso, un pedazo de flecha de indígenas aislados'.
'Esa constatación nos dejó muy preocupados, porque si tenían un pedazo de flecha es probable que hayan tenido algún conflicto con el dueño de esa flecha, y hayan tomado ese objeto como trofeo'.
'Armas de grueso calibre y barbas espesas'
Travassos relató a BBC Mundo que fue en marzo cuando tuvo lugar un primer incidente inusual en torno a la base o frente de vigilancia, que se encuentra a sólo 23 kilómetros de la frontera con Perú, en lo que se conoce como Paralelo 10.
'Un hombre llegó a la zona en una canoa por el río Envira, que nace en Perú y fluye hacia territorio brasileño, y fue interceptado por funcionarios de FUNAI y posteriormente arrestado por la policía'. Según versiones no confirmadas en la prensa brasileña, el hombre sería de nacionalidad portuguesa y era buscado internacionalmente por actividades vinculadas al narcotráfico.
En julio, según Travassos, los funcionarios de la FUNAI tuvieron contacto visual 'con tres personas con armas de grueso calibre. Yo ordené al equipo que abandonara la base y bajara por el río por su propia seguridad y pedimos apoyo a la policía federal'.
'En esa oportunidad, nuestros funcionarios incluso hicieron preguntas en español a los hombres armados, pero no respondieron. Según mis colegas tenían barbas espesas, sombreros, algún tipo de uniforme porque llevaban pantalones similares y portaban rifles o fusiles con miras telescópicas'.
Varios días después los funcionarios de la FUNAI regresaron a la base con protección policial. 'Percibimos que habían salido de la base hacía poco porque vimos rastros muy frescos, de 15 minutos', dijo el funcionario a BBC Mundo.
'Y cuando la policía se retiró, comenzamos a percibir que estábamos cercados y observados por todos lados'.
El estado de Acre ofreció inicialmente un batallón de la policía militar local para proteger la base y el batallón ha sido sustituido por efectivos enviados por el Ministerio de Justicia.
'Ahora llegó un refuerzo de efectivos de la Fuerza Nacional a la base en Envira, para dar seguridad a los trabajadores de FUNAI. Estamos haciendo un trabajo de investigación de todas las informaciones en torno a la invasión de un grupo armado a la región'.
'Sería una catástrofe'
El personal de FUNAI que trabaja en la protección de pueblos aislados debe estar especialmente entrenado para trabajar en lugares remotos, abrirse paso en la selva y obtener información en base a huellas o rastros, ya que no hay contacto directo con las tribus, que sólo son avistadas a distancia desde el aire.
'Nuestro trabajo es de sistematización de informaciones obtenidas por expediciones terrestres, es casi un trabajo de arqueología viva', dijo Travassos.
Algunos pueblos tienen plantaciones y en ciertas épocas del año se desplazan. Los funcionarios de la FUNAI obtienen información de los vestigios de estos campamentos, constantemente siguiendo rastros. 'Nuestra política de no realizar ninguna acción que promueva el contacto directo'.

Los territorios son extraoridinariamente extensos. La Tierra Indígena Kampa y de Pueblos Aislados del Río Envira, donde viven los indígenas que protege la base ocupada, tiene una extensión superior a las 200.000 hectáreas.
'Si sumamos todas las tierras indígenas que tienen pueblos aislados y son protegidas por los frentes de FUNAI hablamos de una extensión aproximada a los 28 millones de hectáreas'.
Se trata muchas veces de zonas remotas, a las que no llega el Estado, pero en las que puede haber 'desde madereros y buscadores de oro hasta misioneros, y ahora tenemos la posibilidad de que haya una presencia ligada al narcotráfico', dijo Travassos a BBC Mundo.
Según el funcionario de FUNAI, es poco probable que los hombres armados hubieran llegado por el río, porque su presencia hubiera sido notada. Otra posibilidad, de acuerdo a Travassos, es que hayan llegado por la frontera seca, es decir, por las tierras de pueblos aislados cruzando la frontera desde Perú.
'Estamos muy preocupados, si ha ocurrido un conflicto con pueblos aislados sería el mayor ataque contra estos pueblos que hemos visto', señaló Travassos.
'Sería una catástrofe, un crimen enorme, algo horrible de pensar para nosotros que dedicamos nuestra vida a proteger pueblos aislados'
'La muerte de indígenas por armamento es la peor pesadilla que puedo imaginar'.

jueves, 18 de agosto de 2011

Hace 11 años, César Calvo


Hace once años, un día como hoy, nos dejó César Calvo.
Resulta extraño pensar que tanta vida haya sido alcanzada por la muerte.
Este es un pequeño (muy pequeño) homenaje para ejercitar la memoria.

Ronda callada (César Calvo)

Los niños en el Cusco juegan descalzos
Sobre una ronda de botellas rotas,
Y crecen como escombros en los escombros,
Y son hermosos, ríen, piden limosna.

Yo me encontré con uno
Frente a la plaza
Y fue como encontrarme
Mi propia infancia.

Los niños del Cusco cubren mi sombra
Y cuando llueve ni la luz me moja.
Los niños en el Cusco son la ventana
Por donde entra cantando la mañana.
Yo me encontré con uno
Frente a mi alma,
Y se olvidó sus ojos
Entre mis lágrimas…


De “Puerta de viaje” (1989)

lunes, 8 de agosto de 2011

Celebración de la Fantasía, de Eduardo Galeano



Después de unas, no se si merecidas vacaciones, retomo las habituales publicaciones en este espacio, y lo hago con un texto del gran Eduardo Galeano, que trata sobre la amistad...

Lo que leerán a continuación no es otra cosa que el presagio de un post que estoy escribiendo a raíz de la fiesta de la Virgen Del Carmen de Paucartambo.

Aqui va:

Celebración de la Fantasía
Juan Gelman me contó que una señora se había batido a paraguazos, en una avenida de París, contra toda una brigada de obreros municipales. Los obreros estaban cazando palomas cuando ella emergió de un increíble Ford a bigotes, un coche de museo, de aquellos que arrancaban a manivela; y blandiendo su paraguas, se lanzó al ataque.
A mandobles se abrió paso, y su paraguas justiciero rompió las redes donde las palomas habían sido atrapadas. Entonces, mientras las palomas huían en blanco alboroto, la señora la emprendió contra los obreros.l
Los obreros no atinaron más que a protegerse, como pudieron, con los brazos, y balbuceaban protestas que ella no oía: más respeto, señora, haga el favor, estamos trabajando, son órdenes superiores, señora, por qué no le pega al alcalde, cálmese, señora, qué bicho le picó, se ha vuelto loca esa mujer . . .
Cuando a la indignada señora se le cansó el brazo, y se apoyó en una pared para tomar aliento, los obreros le exigieron una explicación.
Después de un largo silencio, ella dijo:
- Mi hijo murió.
Los obreros dijeron que lo lamentaban mucho, pero que ellos no tenían la culpa. También dijeron que esa mañan había mucho que hacer, usted comprenda. . .
-Mi hijo murió - repitió ella.
Y los obreros: que si, que sí, pero que ellos se estaban ganando el pan, que hay millones de palomas sueltas por todo París, que las jodidas palomas son la ruina de esta ciudad . . .
- Cretinos - los fulminó la señora.
Y lejos de los obreros, lejos de todo, dijo:
- Mi hijo murió y se convirtió en paloma.
Los obreros callaron y estuvieron un largo rato pensando. Y por fin, señalando a las palomas que andaban en los cielos y los tejados, y las aceras, propusieron:
- Señora: ¿ por qué no se lleva a su hijo y nos deja trabajar en paz?
Ella se enderezó el sombrero negro:
-¡Ah, no! ¡Eso sí que no!
Miró a través de los obreros, como si fueran de vidrio, y muy serenamente dijo:
—Yo no sé cuál de las palomas es mi hijo. Y si supiera, tampoco me lo llevaría. Porque, ¿qué derecho tengo yo a separarlo de sus amigos?